Glesni

Mae'n ddiddorol sut gân yn dal gyda chi ar ôl ei chlywed hi dim ond unwaith.  Dw i'n cofio'r 'Cân Pryderi' o'r cynhyrchiad Mabinogi (gan Robin Williamson/Moving being) ym 1984.  Mae'r gair 'glesni' yn cyfieithu yn llythrennol i 'blueless' ond yr ystyr yw 'greenness', 'newness' ayyb. Dw i'n meddwl mae'r gân yn bert ac mae'r cof y noswaith wedi dal gyda fi ers 30 blynedd.

Cân Pryderi
Glesni / Ar fore o Wanwyn / Y bachgen a’r goron / Un hanes un byd //
Aur sydd / Yng ngenau y bore / Caneuon fy mebyd / Yn adenydd y dydd //
Ofni / Yn ehedydd fy nghalon / Hen wylo y tonnau / A’u gwreiddiau yn rhydd //
Sanctaidd / Yma’n ymrannu / Y gwir trwy gariadon / Yn erbyn y byd

Fideo

It is interesting how a song is still with you after hearing it only once. I remember the 'Pryderi's Song' from the production of the Mabinogi (by Robin Williamson/Moving Being) in 1984. The word 'glesni' translates literally to 'blueless' but the meaning is 'greenness', 'newness' and so on. I think the song is beautiful and the memory of the evening has stayed with me for 30 years.

The Song of Pryderi

Greenness / A morning of Springtime / The boy with the crown / One story one world //
Goldness / In the mouth of the morning / Songs of my youth / In the wings of the day //
Fear / In the lark of my heart / The ancient weeping of the waves / Who source is unruled //
Sacred / This sharing here / The truth of lovers / Stands against the world

Video

Comments
Sign in or get an account to comment.