Now you see?
Here's the second of the series of eight cards that the Scottish Poetry Library has produced for National Poetry Day (the theme this year is light) ...
... it's by Julian Tuwim - and can also be read in full (with translation!) here:
Pstryk
Sterczy w ścianie taki pstryczek,
Mały pstryczek-elektryczek,
Jak tym pstryczkiem zrobić pstryk,
To się widno robi w mig.
Bardzo łatwo:
Pstryk - i światło!
Pstryknąć potem jeszcze raz,
Zaraz mrok otoczy nas.
A jak pstryknąć trzeci raz-
Znowu dawny świeci blask.
Taką siłę ma tajemną
Ten ukryty w ścianie smyk!
Ciemno - widno -
Widno - ciemno.
Któż to jest ten mały pstryk?
Może świetlik? Może ognik?
Jak tam dostał się i skąd?
To nie ognik. To przewodnik.
Taki drut, a w drucie PRĄD.
Robisz pstryk i włączasz PRĄD!
Elektryczny bystry PRRRRĄD!
I skąd światło?
Właśnie stąd!
------
Switch
In the wall there sticks a little switch,
A little switch – electric, which –
Just give that little switch a click –
Brings you light double quick.
It’s easy all right:
Click and there’s light!
Flick once more – then
We’re in darkness again.
And if you give it another go,
You get the glow you had before.
It has such a secret might,
There in the wall, that tiny trick!
Night – light –
Light – night.
But tell me what’s that little switch?
A spark? A candle in a stick?
How’d it get there? From where can it be?
It’s no sparkle. It’s a cable.
Just a wire and – it’s electricity!!
Just flick the switch and – electricity!
Electrically slick electriciteeeee!
So where’s the light from?
Now you see!
---
Julian Tuwim (1894 – 1953)
---
Comments
Sign in or get an account to comment.