Let there be slightly less light
Mae'r golau ar y wal yn y gwaith yn newid fel mae'r flwyddyn yn tyfu hen. Yn fuan bydd e'n dywyll cyn dw i'n gadael yn y nos. Mewn newyddion arall cwrddais i gyda phobl eraill i siarad Cymraeg dros amser cinio. Un o'r bobl oedd menyw ifanc o Hwngari sy'n dysgu Cymraeg. Roedd e'n hyfryd iawn siarad â hi yn Gymraeg. Hudol.
The light on the wall at work is changing as the year grows old. Soon it will be dark before I leave at night. In other news, I met with other people to speak Welsh at lunchtime. One of the people was a young woman from Hungary who is learning Welsh. It was really nice to talk to her in Welsh. Magical.
Comments
Sign in or get an account to comment.