Monsieur G.R.
Une vue de la chambre de monsieur G.R. Il n'était pas en forme aujourd'hui, s'endormant pendant le goûter dans le petit salon. Il demandait poliment s'il ne pouvait pas poser sa tête sur la table. On l'a emmené dans sa chambre, fait quelques contrôles de routine et on l'a mis au lit. Quand on m'a autorisé à revenir dans sa chambre, il s'était assoupi. Je suis resté un peu à l'écouter dormir paisiblement. Je ne sais pas si je le reverrai vendredi prochain ou peut-être nous retrouverons-nous, plus tard, dans le royaume de nos rêves...
Mme G. est décédée la semaine passée.
Le tableau me fait toujours penser à Magritte et le téléviseur, je crois que je le préfère ainsi. Éteint.
A view of Mr. G.R.'s room. He was not in good shape today, falling asleep during afternoon tea in the small living room. He politely asked if he could put his head on the table. We took him to his room. He had some routine checks and they put him to bed. When I was allowed to come back to his room, he had dozed off. I stayed a while listening to him sleep peacefully. I don't know if I'll see him again next Friday or maybe we'll meet again, later, in the kingdom of our dreams...
Mrs. G. passed away last week.
The painting always makes me think of Magritte and the television, I think I prefer it that way. Off.
Comments
Sign in or get an account to comment.