Working Hardly in the field.
That we live in the city and are employed at an office we see the life very attractive in the field, and in the vacations to liberate ourselves of the stress we go away of tourists to Houses of Tourism of Rurally, to doing it, Tourism, seeing this very idyllic way of life.
But we would not see it so nice if we had to live day after day working hardly and our sustenance was depending exclusively on this work, with a few conditions of life, unfortunately, far below on the comforts that we find in the city.
PD.- And certainly without Internet, or of very deficient quality, at least here in many zones of the Republic of Thousand Rivers.
In Castrexo:
Os que vivimos na cidade e traballamos nun despacho vemos moi atractiva a vida no campo, e nas vacacións para liberarnos do ?stress ímonos? de turistas a Casas de Turismo de Rural, a facer iso, Turismo, vendo ese modo de vida moi idílico.
Pero non o veriamos tan idílico se tivésemos que vivir día tras día traballando duramente, e o noso sustento dependese exclusivamente dese traballo, cunhas condicións de vida, por desgraza, moi por baixo das comodidades que atopamos na cidade.
P.D.- E por suposto sen Internet, ou de calidade moi deficiente, polo menos aquí en moitas zonas da República dos Mil Ríos.
- 0
- 0
Comments
Sign in or get an account to comment.