tridral

By tridral

Datblygiad

Datblygiad ~ Development


“My own experience and development deepen every day my conviction that our moral progress may be measured by the degree in which we sympathize with individual suffering and individual joy.”
― George Eliot, (Mary Ann Evans)

————— ————— ————— ————— ————— ————— ———

Rydyn ni wedi plannu coed a llwyni brodorol ar y tir. Rydyn ni'n tyfu llwyni ar draws y caeau i ddarparu ffordd i anifeiliaid i groesi yn ddiogel. Ar hyn o bryd, mae'r llwyni ifanc yn cael eu hamddiffyn gyda ffensys i atal y defaid rhag eu bwyta.

Ar yr encil hwn rydyn ni'n dysgu dawnsio dawns yr 'Het Ddu' eto. Ar ddiwedd y flwyddyn Tibet, rydyn ni'n draddodiadol yn dawnsio'r ddawns 'Het Ddu' . Dydw I ddim person sy'n ffeindio fe'n hawdd dysgu dawns (neu unrhyw ffurf symudiad dilyniannol) felly mae'n dda i fod yn ymarfer dawns Het Ddu eto. ar ôl blynyddoedd mae'n dechrau teimlo cyfarwydd, ac ar ôl ychydig mwy o flynyddoedd bydda i'n gwybod y ddawns. Efallai cyn i'r llwyni aeddfedu'n llawn.

——— ————— ————— ————— ————— ————— ————

We have planted native trees and shrubs on the land. We grow bushes across the fields to provide a way for animals to cross safely. At present, the young bushes are protected with fences to prevent the sheep from eating them.

On this retreat we are learning to dance the 'Black Hat' dance again. At the end of the Tibetan year, we traditionally dance the 'Black Hat' dance. I'm not a person who finds it easy to learn dance (or any form of sequential movement) so it's good to be practicing Black Hat dance again. after years it starts to feel familiar, and after a few more years I'll know the dance. Perhaps before the bushes are fully matured.

————— ————— ————— ————— ————— ————— —————

Disgrifiad (Cymraeg) : Ffensys a llwyni ar draws y caeau, Drala Jong, Sir Gaerfyrddyn.

Description (English) : Fences and bushes across the fields, Drala Jong, Carmarthenshire.

 ————— ————— ————— ————— ————— ————— —————

Comments
Sign in or get an account to comment.