Cornel fach o'r llun
Cornel fach o'r llun ~ A small corner of the picture
“Still round the corner there may wait, / a new road or a secret gate.”
― J.R.R. Tolkein,
————— ————— ————— ————— ————— ————— —————
Treulion ni'r dydd cyfan yn brawf ddarllen llyfr. Rydyn ni wedi bod yn gwneud newidiadau i'r llyfr ar ôl cafodd e ei brawf ddarllen gan ei awduron. Mae'n llawer o waith i ni i wneud. Rydyn ni'n siŵr bydd pobol yn ei werthfawrogi pan mae'n gorffen.
Doedd dim llawer o amser i fi tynnu lluniau heddiw. Mae ffotogyfosodiad gyda ni ar y wal ar ben y grisiau a chefais i mi'r ysbrydoli i dynnu ffotograff o gornel ohono fe. Gwnaeth e i mi feddwl bod dyma rydyn ni'n gweld o'r bywydau pobol eraill, dim ond cornel fach. Mae'r gweddill yn ddirgelwch.
Ym 2012, pan roedden ni'm meddwl am symud tŷ, dechreuais i dynnu lluniau o'r pethau bod rhaid i ni adael ar ôl. Felly dyma ran arall o'r un ffotogyfosodiad. Ond wrth gwrs rydyn ni'n 'yma o hyd', a dydw i ddim yn meddwl rydyn ni'n mynd i symud nawr.
————— ————— ————— ————— ————— ————— —————
We spent the whole day proofreading a book. We have been making changes to the book after it was proofread by its authors. It's a lot of work for us to do. We're sure people will appreciate it when it's finished.
I didn't have much time to take pictures today. We have a photomontage on the wall at the top of the stairs and I was inspired to take a photograph of a corner of it. It made me think that this is what we see of other people's lives, just a small corner. The rest is a mystery.
In 2012, when we were thinking about moving house, I started to take pictures of the things that we had to leave behind. So here is another part of the same photomontage. But of course we're 'still here', and I don't think we're going to move now.
————— ————— ————— ————— ————— ————— —————
Disgrifiad (Cymraeg): Cornel ffotogyfosodiad
Description (English): Photomontage corner
————— ————— ————— ————— ————— ————— —————
Comments
Sign in or get an account to comment.