tridral

By tridral

Prysur ... yn gwneud dim byd?

Prysur ... yn gwneud dim byd? ~ Busy ... doing nothing?


“Thought is the blossom; language the bud; action the fruit behind it.”
― Ralph Waldo Emerson

————— ————— ————— ————— ————— ————— ———

Cawson ni diwrnod diog heddiw. Roeddwn i'n fwyaf sortio e-bostiai, gwaith neis, tawel, ac yn eistedd i lawr. Gwnes i angen diwrnod fel hwn.

Yn yr ardd mae llawer o flodau newydd. Dyma'r asalea. Mae'r llwyn wedi'i orchuddio â blodau.

Dechreuodd fy mhensiwn gwladol heddiw. Mae'n gwneud synnwyr o'r holl flynyddoedd hynny wedi talu i mewn iddo. 'Fi' heddiw, yn ddiolchgar i 'fi' ddeg ar hugain mlynedd yn ôl.

——— ————— ————— ————— ————— ————— ————

We had a lazy day today. I was mostly sorting e-mails, nice work, quiet, and sitting down. I needed a day like this.

In the garden there are many new flowers. This is the azalea. The bush is covered in flowers.

My state pension started today. It makes sense of all those years of paid into it. 'Me' today, grateful to 'me' thirty years ago.

————— ————— ————— ————— ————— ————— —————

Disgrifiad (Cymraeg) : Llwyn Asalea wedi'i orchuddio â blodau.

Description (English) : An Azalea bush covered in flowers.

འགྲེལ་བཤད།(བོད་ཡིག) : ཨ་ཛ་ལི་ཡ། (a dza li ya) Azalea

 ————— ————— ————— ————— ————— ————— —————

Comments
Sign in or get an account to comment.